Category
Group
 Category  Years of accessibilityData accessibility levelVariables countDescription
12
Page size:
 7 items in 2 pages
Centres combining tasks of the centres 2004-2016NTS-2, MSC20
multi-functional centres - providing daytime and 24-hour care by performing tasks of: daytime assistance centre, intervention and socialization centre, as well as by combining daytime and 24-hour therapeutic, intervention and socialization activity, directed to child and child's family.
Day-support centres, total 2008-2016NTS-2, MSC11
NP- Placówka wsparcia dziennego wspiera funkcje opiekuńczo-wychowawcze rodziny świadcząc opiekę dzienną i zapewniając dziecku pomoc w nauce, organizację czasu wolnego, rozwój zainteresowań, organizację zabaw i zajęć sportowych, w miarę możliwości pomoc rzeczową, posiłek. Prowadzi stałą pracę z rodziną dziecka. Poza wymienionymi, specjalistyczna placówka prowadzi zajęcia socjoterapeutyczne, zajęcia terapeutyczne, kompensacyjne i logopedyczne, indywidualne programy korekcyjne, udziela pomocy w kryzysach szkolnych, rodzinnych, rówieśniczych i osobistych. Placówka funkcjonuje przez cały rok, we wszystkie dni robocze, co najmniej 4 godziny dziennie w godzinach dostosowanych do potrzeb dzieci i rodziców. W przypadku małej liczby dzieci wymagających opieki, ilość dni i godzin funkcjonowania placówki można dostosować do lokalnych potrzeb. Dla każdego dziecka prowadzi się indywidualny plan pracy, kartę pobytu, kartę udziału w zajęciach specjalistycznych oraz arkusze badań. Kierownik placówki jest jednocześnie wychowawcą. Pobyt w powyższych placówkach jest dobrowolny i nieodpłatny, a w działaniach wychowawczych organizowanych w placówkach powinni czynnie uczestniczyć rodzice lub opiekunowie dziecka. Placówki współdziałają z osobami i podmiotami działającymi w środowisku lokalnym. Mogą organizować hostel.
Foster families 1999-2016NTS-2, NTS-419
Foster family provides care and upbringing of a child deprived in part or in full of parental care. Foster families are divided into related and not related to the child, professional families not related to the child: families with many children, specialized families, emergency foster families. From 1 January 2012, the foster care of the child is divided into familiar and institutional. The familiar care includes foster homes/foster families and foster homes.
Foster homes 2012-2016NTS-2, NTS-410
From 1 January 2012, the foster care of the child is divided into familiar and institutional. The familiar care includes foster homes/foster families and foster homes.
Intervention centres 2001-2016NTS-2, MSC25
NP- Placówka interwencyjna zapewnia dziecku: doraźną opiekę przez całą dobę na czas trwania sytuacji kryzysowej; kształcenie dostosowane do jego wieku i możliwości rozwojowych; opiekę i wychowanie do czasu powrotu do rodziny naturalnej lub umieszczenia w rodzinie zastępczej, adopcyjnej, placówce rodzinnej albo socjalizacyjnej; przygotowuje diagnozę stanu psychofizycznego i sytuacji życiowej dziecka, związków rodzinnych oraz ustala wskazania do dalszej pracy z dzieckiem; przygotowuje diagnozę psychologiczno-pedagogiczną dziecka oraz diagnozę jego sytuacji rodzinnej na potrzeby sądu rodzinnego. Do placówki przyjmowane są dzieci od lat 13, w wyjątkowych przypadkach dzieci młodsze. Pobyt nie może trwać dłużej niż 3 m-ce (może być przedłużony o kolejne 3 m-ce w przypadku, gdy postępowanie sądowe w sprawie uregulowania sytuacji prawnej dziecka jest w toku). Począwszy od 1 stycznia 2012 r. opieka zastępcza nad dzieckiem (ustawowo piecza zastępcza) dzieli się na rodzinną i instytucjonalną. W skład rodzinnej wchodzą rodziny zastępcze oraz rodzinne domy dziecka. W skład pieczy instytucjonalnej, poza placówkami opiekuńczo-wychowawczymi, wchodzą też ośrodki preadopcyjne i regionalne placówki opiekuńczo-terapeutyczne.